汉语学习的最好歌曲是什么? [その他]
ふぅ、今日はタイトル書くだけで精一杯でした。^^; 合ってるのかな???
漢字は日本語の先入観があるので意味が一緒のものは良いのですが、全く違う場合が
困ります。例えば・・・・
(日本語)幾 → 几(中国话)
なのは覚えればいいとして・・・・・ん、ということは
(日本語)機 → 机(中国话)
やっぱりこうなります。ただ、ピンイン表記は共に"ji(1声)"でつくりが同じ漢字は殆ど
同じフリガナ/読み方になるのは日本も中国も変わらないようです。ちなみにピンインとは
中国のフリガナ兼ローマ字みたいなものなのですが、難しいのは日本人にとってコレ、
"ji(1声)"が"チー"に聞こえてしまうこと。う~ん・・・・。
話題はそれました語学学習には歌が一番とも聞きますので、aminさん(巫 慧敏さん)の
(オフィシャルホームページ→http://www.amin-wu.com/top.html)CDを購入して
みました。サントリーのウーロン茶のCMに使われていた曲もあります。いいメロディーですが、
まずは歌詞にピンイン(フリガナ)振るのが難儀ですな・・・・太难了!
ピンイン付歌詞の出るこんなサイトを見つけました。
BitEX中国語・・・・・http://bitex-cn.com/index.html
"中国語を歌って覚えちゃい★"のコーナーが楽しめます。なかでも一番のオススメはコチラ。
http://bitex-cn.com/aboutchina/song/song_view.php?songid=2985
なんたってとっても歌詞が簡単(そう)です。
今日の写真もリサイクル品です・・・・。Sony α-100/Sony 18-70(F3.5-5.6)
漢字は日本語の先入観があるので意味が一緒のものは良いのですが、全く違う場合が
困ります。例えば・・・・
(日本語)幾 → 几(中国话)
なのは覚えればいいとして・・・・・ん、ということは
(日本語)機 → 机(中国话)
やっぱりこうなります。ただ、ピンイン表記は共に"ji(1声)"でつくりが同じ漢字は殆ど
同じフリガナ/読み方になるのは日本も中国も変わらないようです。ちなみにピンインとは
中国のフリガナ兼ローマ字みたいなものなのですが、難しいのは日本人にとってコレ、
"ji(1声)"が"チー"に聞こえてしまうこと。う~ん・・・・。
話題はそれました語学学習には歌が一番とも聞きますので、aminさん(巫 慧敏さん)の
(オフィシャルホームページ→http://www.amin-wu.com/top.html)CDを購入して
みました。サントリーのウーロン茶のCMに使われていた曲もあります。いいメロディーですが、
まずは歌詞にピンイン(フリガナ)振るのが難儀ですな・・・・太难了!
ピンイン付歌詞の出るこんなサイトを見つけました。
BitEX中国語・・・・・http://bitex-cn.com/index.html
"中国語を歌って覚えちゃい★"のコーナーが楽しめます。なかでも一番のオススメはコチラ。
http://bitex-cn.com/aboutchina/song/song_view.php?songid=2985
なんたってとっても歌詞が簡単(そう)です。
今日の写真もリサイクル品です・・・・。Sony α-100/Sony 18-70(F3.5-5.6)
日本より本家の中国の方が、漢字の略字化が進んでるそうですね。
by zanki (2008-05-03 08:25)
>zankiさん
こんにちは。中国は簡体字といってかなり略字かされていますが、
台湾は逆に繁体字で殆ど略されておらず日本の漢字とあまり
変わりません。ですから上の"機"は台湾ではやっぱり"機"です。
by SpeedBird (2008-05-03 11:28)
中国語で書かれたメニューなどで知った漢字が出てきて
それを頼むとイメージと違うものが出てきたりします。
それからはちょっと漢字だから読めるんだという自信が揺らぎました。
by いっぷく (2008-05-04 14:26)
タイトル…
読めません^^
by かわもっちゃん (2008-05-05 18:27)
>いっぷくさん
こんばんは。私も中国語の"走"は"歩く"という意味だと知って、
心底、コレは大変なことになるゾと思いましたね。
by SpeedBird (2008-05-06 23:08)
>かわもっちゃんさん
こんばんは。失礼しました。
次からはバイリンなBlogを目指します^^;
IEなら"表示"→"エンコード"で他国語を選択することが
できます。わざわざ設定を変更してまで読むようなことを書いてる
訳ではないのですが・・・ハズカシ^^;
by SpeedBird (2008-05-06 23:13)
中国語、音が難しいですよね。
語学ってやはり耳が大切だと思います。
ブログは今後中国語、英語、日本語のトリリンガルになるのでしょうか?(笑)
by DION (2008-05-07 19:28)
>DIONさん
そうですよね、語学は耳ですよね、でも私は耳が良くないんです・・・・涙
トリリンガル・・・・・ハイソ?セレブ?(どっちにしても古い!)な響きですね~。
ガンバリマス。
by SpeedBird (2008-05-08 00:18)
こんにちは。
学生時代に中国語を学びましたが、自己紹介と挨拶しかできません・・・
先日台湾に行ってきましたが、真面目に勉強すれば良かったと真剣に後悔しました。
by OILMAN (2008-05-13 21:14)
>OILMANさん
こんばんは。後悔先に立たず・・・・年取ればとるほど身に染みるたり
しますよね。もっとちゃんと勉強しておけばヨカッタって、至る所で
出会ってしまってます・・・・。
by SpeedBird (2008-05-15 00:38)